time to rest
Everything in life has its peak then its glory fades. And we are no different. After a man’s life has reached its pinnacle, having attained all the sagacity and prudence it could, it starts to wane. Soon everything he possesses will start to either diminish or disappear. Whether he likes it or not, the dreaded wrinkles begin their assault on the once handsome face and the inevitability of age becomes certain. Then he starts to walk on threes, and finally on all fours. Like a toddler learning how to walk, the old man staggers and stumbles a multitude times. Hesitant and unable to walk long distances, he becomes confined to his resting place. Rendered immobile and almost out of touch with the community, he rests under the shade of his hut or a nearby tree and awaits any passerby to inform him of the events and news around him. Despite being hungry and weak, he is unable to eat and meals become almost unpalatable to him, except for whatever he could gulp down of camel milk.
As the sun sets everyday, his uncertainties grow – unsure whether he would be fit enough to see the break of dawn. And if he makes it to the daybreak, he becomes even more uncertain of its dusk! He starts to realise that soon, like his friends, he too will share a dark and dismal pit with the insects while the soil gnaws away at his fragile bones. If he was a poet it dawns on him that his friends with whom he would have exchanged banter with are long gone, as Dharbaaxo Jin said:
- Raggiise aan la maansoon lahaa aakhiro u meerye
- Raagihii mudnaa iyo Qamaan mawdkii baa helaye
- Sayyidkii murtida sheegi jirey meel fog buu tegaye
- The men I would’ve versed with have left for the hereafter
- Death has caught up with the venerable Raage and Qamaan
- The sagacious Sayyid too has departed to a far away place
In his feeble state, the old man become slightly petulant and develops an unpleasant disposition. The strident wails and laughter of frolicking kids annoys him. He is perturbed by loud noises and disturbances of any kind. Being in an isolated state, he often requires a constant companion to tend to his needs. And if not for a dutiful son or grandson or an unusually compassionate young man or woman to look after him, the old man if often left in his lonesome state.
When the poet Faarax Xasan Cali (farax Afcad) was in a ripe old age, he recited a poem describing the sort of woman he would marry, if he were to do so. He said:
- Caanaha cidey kama bogto oo badey gugeygiiye
- Hadba balaq midaan ii shubeyn waan ka boobsanahay
- Cidey’s milks I am not satiated with as my years have increased
- And she who wouldn’t readily pour me [milk] then I am wary of
It is also usual for an old Nomad in this decrepit state to completely lose his eye sight and/or become deaf or become partially sighted or partially deaf. When night falls and others are in deep slumber, he lies awake in his lonesome place twisting and turning, his groans and grunts filling the dark space. he is rendered sleepless at night and restless during the day, waiting for the angel of death to cast a shadow of gloom on his sombre existence.
Sheikh Axmad Gole was an erudite scholar, renowned throughout the Somali lands, particularly Western Somalia, for his understanding of religion. But when old age got to him, he was asked about his state and he replied thus:
- Indhihii mid waa jaw the eyes, one is completely gone
- Midna jeex yar baa haray and a portion is left of the other
- Jaaha iyo gacantii the face and the hands
- waa wada jirkoodaas are but that mere skin
- Dhegihii waxbaa jooga a fraction is left of the ears
- Waase sii jufmahayaan But they are deteriorating
- Ushaa ii jifada dheer that stick with the steel end
- Waa jimicsigaygii is my tool for my exercise
- Gol hadaan ku joogsado if one a hill is step
- Waan luqun jubaarmaa I lose my footing and tumble
- Dhul hadaan jadi maago if on land I decided to walk
- Waa badi jugleeyaa I stagger and fall on my bottom
- Jidba geeljireentana if on my back I lie
- Dhabarkaa I kala jaba my back would break
- Hadaan jimicsi doonana if I decide to stretch & exercise
- Jiliftaa I kala baxa my spine splits into two
- Hadaan jeenan waayana if nourishment I don’t get
- Sidii inan yar baan jalan like a toddler I’d whine
- Jil hadii aan qaatana and if I swallow a little
- Waa jululuqeeyaaye my stomach starts to rumble
- Jirkaygii hufnaanjirey my once beautiful skin
- Waa meela joolla ah is decrepit and old
- Jismigii madoobaa my once dark hair
- Hadmaa jookh cad lagu rogey when was it encased in black?
- Naagihii aan jeelkeenay the women that I married
- Way I jidi necbaadeen have started to despise me
- Wiilashaan jeclaan jirey the sons that I used to love
- Jawaab igama qaadaan take no response from me
- Odaygu waa jinoobaa that the old man is possessed
- Waaba lagu jalbeebtaa they say and secretly gossip
- Jiriidow Allahayow Oh Allah, you are Omnipresent
- Kolba joogi meynee and we won’t last for eternity
- Jidkii nebig na qaadsiiyoo guide us to the path of our prophet
- Jahanama hanoo geyn and keep us away from hellfire
….To be continued






















[...] Original Mormon Mommy Wars [...]
[...] Original post by thisisby.us [...]
I enjoyed reading this. I believe we all live in the same kind of uncertainty as the elderly
Oh Allah, you are Omnipresent
and we won’t last for eternity
guide us to the path of our prophet
and keep us away from hellfire
Ameen
Brotherman, let me say this: Your Blog is easily the best Somali Blog I have ever seen. Every-time I read your Blogs, I learn something new and informative about our country and people.Keep up the good work you do
Yaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaay! Shafi is back to blogging. Welcome back dear.
As always nice to read. Keep up the good work.
So, how have you been?
Elyas, I am glad you enjoyed it brother and Ameen to the Dua.
EvolvingP Thank you very much for the very kind words. We are all in the learning process, all i am doing is sharing what I’ve learned with my friends. So lets join hands…
AMTAF, I have been doing great walaal, just busy these days and with what, I don’t know! Glad to be back…
Shafi,
I think Faarax Af-Cad’s poem starts ”Caanaha idday kama bogtoo badey gugeygiiye…”
‘idday’ here/now means my fill… as opposed to cidday… the name of a she-camel.
Although Faarax Xassan Cali (Af-cad) is my mother’s true grand-father, I will at the same time double-check with Axmed Faarax Cali (Idaajaa.)
I am >90% possitive though.
A. A. Gulleid
I am so excited to have found you! Your writing is interesting and beautiful and VERY relevant to me at the moment. I will be in contact via BC.
Nomadic
PS : regarding: “Everything in life has its peak then its glory fades” I am not sure I agree. Maybe physically this is true (depending on how you judge glory), however I belief that things can improve with age, in theory we should (and some do) become wiser and wiser and more and more content with what is important in life.
OOOOOOOOOHHHHHH MYYYY DAYYYYYSSSS! WHO TOOK DIS PICTURE??? I WANNA KNOOOWWWW!! HE LOOKS AND I DEFINETLY KNOW THIS MAN IS MY GRANDFATHER! SUBHANNALLAH CAA UDUU BILLAH SERIOUSLY IF IM WRONG PLZZ TELL ME HOLLLAAAA BACK ANYONE WHO KNOWS ANY INFO THNX
Asalamu calaykum wr wb my fellow somalis!..first of all let me express my deares and dearest love to you all!..you guys rock! when it comes to keeping your cultural..well atleas some of us lol. Anyhow, I stumbled my way to this site while googling somali gabay. and althought I haven’t fulled served the site I like what i see so far so mashaAllah to the creater of the site and all of the bloggers as well. I’m in need of an amazingly well written, short, sweet and very appropriate somali gabay for school for not so good with the gabay of our beautiful motherland. Please help.
Jazakumualhu kheirum
wa salamu calaykum
[...] Wise Old Nomads [...]